설찬범의 파라다이스
글쓰기와 닥터후, 엑셀, 통계학, 무료프로그램 배우기를 좋아하는 청년백수의 블로그
러시아어 (19)
3화 - 마인드셋과 러시아어
반응형

오늘 내용

마인드셋, 노력하는 자세, 러시아어.


마인드셋


  어제 개인적으로 좋아하는 자기개발서를 추천했습니다. 그런데 깜빡 잊고 캐럴 드웩의 '마인드셋'을 넣지 못했습니다.


  마인드셋은 대강 이런 내용입니다. 세상에는 크게 두 가지 사람이 있다. 노력을 부끄러워하는 사람과 노력을 기꺼이 받아들이는 사람. 전자는 재능이 전부라고 믿기 때문에, 노력은 재능이 없다는 증거라고 생각한다. 후자는 재능은 출발점일 뿐이며, 언젠가 노력이 빛을 발한다고 믿는다.


  전자를 고정 마인드셋, 후자는 성장 마인드셋이라 책은 불렀습니다. 물론 연구 결과 성장 마인드셋이 성공에 더 도움이 되었습니다. 고정 마인드셋을 지닌 사람은 재능과 운의 힘으로 어느 정도까지는 성장하지만, 성장이 막히면 뚫으려 하지 않습니다. 그냥 '때가 되었다'고 생각하고 포기하죠. 성장 마인드셋을 지닌 사람은 그와 반대로 언제나 성장하기 위해 최선을 다합니다. 그들도 실패하면 낙담하고 좌절하지만, 포기하지 않고 방법을 찾아낸다는 점이 다르다고 책은 설명합니다.


  '재능은 종착점이 아니라 시작' 이 문구가 유달리 기억에 남습니다. 어릴 때 영재 소리를 듣는 아이들 중에 커서 그저 그런 사람이 되는 아이를 TV에서 자주 봅니다. 그들은 엄청난 재능을 지니고 태어나지만 재능으로만 올라가는 높이에는 한계가 있습니다. 어쩌면 그 몰락한 영재들은 재능이 아닌 방법으로 성장하는 것을 싫어하거나 인지조차 못할지도 모릅니다.


  책 마인드셋은 아주 기묘한 인연으로 만났습니다. '폰더의 위대한 하루'는 일곱 가지 결단을 소개하는데, 그중 하나가 '지식을 구하는 결단'입니다. 늘 다른 사람한테서 배우고 더 잘할 방법을 찾을 거라는 다짐입니다. 별거 아니라고 생각하는 사람은 '백종원의 골목식당'을 보시기 바랍니다. 가르침을 무시하는 사람이 얼마나 답답하고 분노를 일으키는지 알 수 있습니다. 아무튼 그 결단을 실천하고자 책도 읽고 TED 강의도 봤습니다. TED에서 우연히 캐럴 드웩의 강의를 보고, 더 알고 싶어서 '마인드셋'을 읽었습니다. '폰더 씨의 위대한 하루'가 없었더라면 마인드셋도 몰랐을 겁니다.


  (그건 그렇고, 폰더의 위대한 하루의 원제는 'The traveler's gift'입니다. 원제는 간결해서 좋고 번역 제목은 직접적이어서 좋습니다.)



마음 속 방해꾼


  마인드셋을 읽고 생각해 보니 제 마음에도 고정 마인드셋이 있었습니다. 크게 두 가지 속삭임이 저를 옭아매더군요.


  첫째는 '이왕 망친 거 다 망치자'라는 속삭임입니다. 다이어트를 시도하면 늘 들리는 소리죠. '오늘 실수로(정말 실수였을까요?) 핫도그를 먹었으니, 그냥 오늘은 먹고 싶은 것 먹고 내일부터 제대로 하자.'


  이런 속삭임은 큰 문제가 있습니다. 목적지가 정해진 이상, 조금이라도 덜 밀리는 것이 이득입니다. 내일부터 제대로 한다고 목적지가 이쪽으로 와주지는 않습니다. 제가 직접 가야 합니다. 내일부터 제대로 해서 괜찮다면, 오늘 저녁부터 제대로 한다면 더 좋지 않을까요? 그 길이 험난할수록, 빨리 목적지에 도달해 버려야 하지 않을까요?


  두 번째 속삭임은 '제대로 된 방법이 나타날 때까지 하지 말자'입니다. '분명 더 쉽고 좋은 방법이 있겠지. 그동안은 힘 빼지 말고 기다리자.' 세상에는 어설프게 하느니 안 하는 게 나은 활동도 있습니다. 뇌종양 수술이나 지뢰 제거 등. 그러나 여러분이 하려는 일도 그럴까요? 느리게라도 나아가는 것이 가만히 앉아서 기다리는 것보다 낫지 않을까요? 처음엔 다 어설픕니다. 어설프니까 배우고 연습하는 겁니다.


  쓰다 보니 제 찌질함이 떠오릅니다. 한때 러시아어를 배우겠다고 나댔습니다. 하지만 외국어 배우기가 원래 만만치 않죠. 그래서 좌절하고 또 좌절했습니다. 이 방법도 시도하고 저 방법도 시도했습니다. 나중엔 좌절하기 싫어서 아예 시작을 관두었습니다. 하지만 이 마인드는 방금 말한 두 가지 속삭임에 모두 해당합니다. 이왕 실패했으니 관두자는 생각이 첫 속삭임이고, 다른 방법이 없으니 죽치고 있자는 것이 두 번째 속삭임이네요. 정말 러시아어를 배우기 싫다면 그냥 포기하고 마음에서 잊으면 됩니다. 두 가지 선택지가 있습니다.


1) 마음을 비우고 러시아어 놔 주기.

2) 마음을 못 비우겠으면 그냥 닥치고 시작하기.


(1시간 동안 썼는데, 컴퓨터 전원이 나가서 다시 쓴 글입니다.)


반응형

'설찬범의 생각' 카테고리의 다른 글

5화 - 당신도 쓸 수 있다  (0) 2018.09.28
4화 - 현실과 가상  (0) 2018.09.22
2화  (0) 2018.09.19
1화 - 블로그를 시작하다  (0) 2018.09.18
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 형용사 여격
반응형

 

러시아어 형용사의 격변화 - 2

형용사의 여격

 

형용사의 격변화는 형용사가 수식하는 명사의 성, 수에 따라 달라진다

 

남성 형용사
-ому(-ему)
여성
-ой(-ей)
중성
-ому(-ему)
복수
-ым(-им)

 

* 괄호 안은 연변화 형용사의 격변화

 

EX 1)

большо́й 큰
большо́му
большо́й
большо́му
больши́м

 

 

EX 2)

си́ний 푸른
си́нему
си́ней
си́нему
си́ним

 

Я пишу письмо моему хорошему русскому другу.

나는 내 좋은 러시아 친구에게 편지를 쓴다.

 

Я купила моей хорошей русской подруге книгу.

나는 내 좋은 러시아 친구에게 책을 샀다.

 

 

 

 

 

소유대명사


мой)
남성명사, 중성명사 : моему́
여성명사 : мое́й
복수명사 : мои́м

 

*твой는 мой와 변화가 같다

 

наш)
남성명사, 중성명사 : на́шему
여성명사 : на́шей
복수명사 : на́шим

 

*ваш는 наш와 변화가 같다

 

его́, её, их는 격변화가 없다

 

 

지시대명사

 

э́тот)
남성명사, 중성명사 : э́тому
여성명사 : э́той
복수명사 : э́тим

 

тот)
남성명사, 중성명사 : тому́
여성명사 : то́й
복수명사 : тем

 

 

소유 의문형용사

 

чей)
남성명사, 중성명사 : чьему́
여성명사 : чье́й
복수명사 : чьи́м

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 형용사의 생격
반응형

러시아어 형용사의 격변화 - 1

형용사의 생격

 

형용사의 격변화 역시 형용사가 수식하는 명사의 성과 수에 따라 달라진다

남 -ого(-его)
여 -ой (-ей)
중 -ого(-его)
복 -ых(-их)

*괄호 안은 연변화 형용사의 격변화

 

но́вый 새로운
но́вый студе́нт 새로운 학생
студе́нта(студе́нт의 생격)
кни́га студе́нта 학생의 책
кни́га но́вого студе́нта 새로운 학생의 책

 

но́вая студе́нтка 새로운 여학생
кни́га студе́нтки 여학생의 책
кни́га но́вой студе́нтки 새로운 여학생의 책

 

 

 

си́ний 푸른
си́него
си́ней
си́него
си́них

 

 

 

 

소유형용사의 생격

мо́й(моя́,моё,мои́) > моего́, мое́й, моего́, мои́х

тво́й(твоя́, твоё, твои́) > твоего́, твое́й, твоего́, твои́х

наш(на́ша, на́ше, на́ши) > на́шего, на́шей, на́шего, на́ших

ваш(ва́ша, ва́ше, ва́ши) > ва́шего, ва́шей, ва́шего, ва́ших

его́, её, их는 격변화가 없다

 

* 남성명사, 중성명사를 수식할 때는 -его가 붙고 여성명사를 수식할 때는 -ей가 붙고 복수명사를 수식할 때는 их가 붙는다

 

 

 남성

 여성

 중성

 복수

 я

 моего́

  мое́й

 моего́

 мои́х

 мы

 на́шего

 на́шей

 на́шего

 на́ших

 ты

 твоего́

 твое́й

 твоего́

 твои́х

 вы

 ва́шего

  ва́шей

 ва́шего

 ва́ших

 он

его́

 она

её 

 оно

их

 

 

кни́га моего́ бра́та 내 형제의 책
кни́га моего́ ста́ршего бра́та 내 형의 책


 

지시형용사의 생격

э́тот > э́того
э́та > э́той
э́то > э́того
э́ти > э́тих

 

소유 의문형용사(누구 것?)의 생격
чей? > чьего?
чья? > чьей?
чьё? > чьего?
чьи? > чьих?

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 단어] 거리에서 보이는 러시아어
반응형

거리 у́лица


도로 доро́га
인도 тротуа́р
교차로 перекрёсток
횡단보도 перехо́д

 

자동차 маши́на, автомоби́ль(남)
택시 такси́
버스 авто́бус
오토바이 мотоци́кл
트럭 грузови́к
자전거 велосипе́д
보행자 ходо́к
여행자 тури́ст
커플 па́ра

 

가로등 у́личный фона́рь
신호등 светофо́р
벤치 скаме́йка
낙엽 листопа́д
꽃 цвето́к
나무 де́рево

빌딩 зда́ние
창문 окно́
간판 вы́веска

 

상점 магази́н
백화점 универма́г
서점 кни́жный магази́н
카페 кафе́
도서관 библиоте́ка
공원 парк
학교 шко́ла
주차장 стоя́нка
이발소 парикма́херский
식당 рестора́н
가판대 кио́ск
바(bar) бар
병원 больни́ца
아파트 кварти́ра
호텔 гости́ница
역(station) ста́нция

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 형용사 (2) (소유형용사, 지시형용사, 재귀형용사)
반응형

 

러시아어 형용사 2.

 

 

소유형용사

 

 수식받는 명사의 성

 남성

 여성

 중성

 복수

 я

 мой

 моя

 моё

 мой

 ты

 твой

 твоя

 твоё

 твои

 мы

 наш

 наша

 наше

 наши

 вы

 ваш

 ваша

 ваше

 ваши

 он

 его

 она

 её 

 они

 их 

 

 

소유 의문형용사(누구의?)

 

수식받는 명사의 성 

 남성

 여성

 중성

 복수

 

 чей

 чья

 чьё

 чьи

 

 

지시형용사(this, that...)

 

 수식받는 명사의 성

 남성

 여성

 중성

 복수

 

 этот

 эта

 это

 эти

 

 

재귀형용사

 

남성 свой

여성 своя́
중성 своё
복수 свои́

 

재귀형용사는 문장 속 소유형용사의 주인이 주어와 같을 때 사용한다

 

я чита́ю журна́л
나는 잡지를 읽는다

я чита́ю свой журна́л
나는 내 잡지를 읽는다

он чита́ет его журна́л
그는 그(다른 사람)의 잡지를 읽는다

он чита́ет свой журна́л
그는 자기의 잡지를 읽는다

 

 

 

 

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 형용사 연습하기
반응형

 

 

 

여러 번 읽으면서 반복하기를 추천합니다.

 

но́вый 새로운

 

но́вый дом 새로운 집

но́вый костю́м 새로운 복장

но́вый автомоби́ль 새로운 자동차

 

но́вая рабо́та 새로운 직업

но́вая неде́ля 새로운 주(week)

но́вая жизнь 새로운 삶

 

 

но́вое сло́во 새로운 단어

но́вое де́йствие 새로운 행동

но́вое вре́мя 새로운 시간

 

но́вые дома́ 새로운 집들

но́вые рабо́ты 새로운 직업들

но́вые слова́ 새로운 단어들

но́вые дни 새로운 날들

 

이 명사들에 각각 но́вый를 붙여 봅시다

 

го́род 도시

го́лос 목소리

ночь 밤(Night, 여성명사)

вопро́с 질문, 문제

пра́вда 진실

свет 빛

заво́д 공장

окно́ 창문

 

 

- 블로그 주인의 잡담 -

 

  외국어를 6개월만에 말할 수 있다고 주장하는 어느 TED 강의에서 강연자는 본인이 표현하고자 하는 것이 제일 중요하다고 말했습니다. 강제로 단기간에 외국어를 말할 필요가 생긴 회사원이 어떻게든 외국어를 말하게 되었다면서, 자꾸만 말하게 되는 상황에 자신을 넣어보라고 조언도 했지요. 저도 러시아어를 배우는 입장이지만, 러시아어를 제일 잘 배우는 방법은 러시아 친구를 사귀거나 러시아로 유학을 떠나는 것이라고 생각합니다. 저는 그게 안 되니까 라디오를 듣거나 문법책을 보면서 공부를 하는 거고요.

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 형용사 (1)
반응형

 

 

일반 형용사

러시아어 형용사는 수식을 받는 명사의 성, 수에 따라 어미가 달라진다

 

1. 남성명사를 수식할 때 형용사의 어미

 

1) -ый

제일 일반적인 형용사 어미

но́вый дом 새로운 집

ста́рый дом 오래된 집

 

2) -ой

большо́й 큰

молодо́й 젊은

плохо́й 나쁜

друго́й 다른

 

3) -ий

ий가 들어가는 형용사는 첫째, гкшжхчщ 뒤에 ы가 올 수 없는 철자규칙을 따를 때와 둘째, н이 들어간 연변화 형용사일 때 사용한다.(н이 들어간다고 해서 전부 연변화 형용사는 아니다)

 

хоро́ший 좋은

ма́ленький 작은

настоя́щий 진실된, 진정한

 

си́ний 푸른

сре́дний 중간의, 평균적인

ли́шний 남는, 불필요한

 

 

2. 여성명사를 수식하는 형용사의 어미

 

1) -ая

но́вая кни́га 새로운 책

ста́рая кни́га 오래된 책

 

2) -яя

연변화 형용사에 사용

 

си́няя 푸른

сре́дняя 중간의, 평균적인

ли́шняя 남는, 불필요한

 

 

3. 중성명사를 수식하는 형용사의 어미

 

1) -ое

но́вое окно́ 새로운 창문

ста́рое окно 오래된 창문

 

2) -ее

ее가 들어가는 형용사는 첫째, шжчщ 뒤에는 강세 없는 о가 올 수 없는 철자규칙을 따를 때와 둘째, 연변화 형용사일 때 사용한다(강세 있는 о라면 шжчщ 뒤에 들어갈 수 있다)

 

хоро́шее 좋은

похо́жее 비슷한

сле́дующее 다음번의

 

 

большо́е 큰
небольшо́е 작은, 크지 않은

 (강세 있는 о이므로 들어갈 수 있음)

 

 

4. 복수명사를 수식하는 형용사의 어미

 

1) -ые

но́вые дома́ 새로운 집들

ста́рые дома 오래된 집들

 

2) -ие

ие가 들어가는 형용사는 첫째, гкшжхчщ 뒤에 ы가 올 수 없는 철자규칙을 따를 때와 둘째, 연변화 형용사일 때 사용한다.

 

хоро́шие 좋은

ма́ленькие 작은

настоя́щие 진실된, 진정한

 

 

си́ние 푸른

сре́дние 중간의, 평균적인

ли́шние 남는, 불필요한

 

 

 

 

 

 수식되는 명사의 성 

남성명사 

여성명사 

중성명사 

복수명사 

 기본형

 -ые

 -ая

  -ое

 -ые

 

 -ий

철자규칙

연변화

 -яя

연변화

 -ее

철자규칙

연변화

 -ие

철자규칙

연변화

 

 -ой

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 복수명사
반응형

 

 

 

 

러시아어 복수명사는 네 가지 어미가 주로 붙는다

-и, -ы, -а, -я

 

남성명사
자음 > ы를 붙임
стол 테이블 > столы́


й, ь > и로 바꿈
музе́й 박물관 > музе́и
гость 손님 > го́сти


여성명사
а > ы로 바꿈
страна́ 나라 > стра́ны


я, ь > и로 바꿈
неде́ля 주(week) > неде́ли
дверь 문 > две́ри

 

중성명사
о > а로 바꿈
число́ 숫자 > чи́сла

 

е > я로 바꿈
де́йствие 행동 > де́йствия

 

мя > меня로 바꿈
вре́мя 시간 > времена́

 

*гкшжхчщ 뒤에는 ы가 올 수 없기 때문에 и를 넣는다
рука́ 손 > ру́ки
душа́ 영혼 > ду́ши

 

 

 

주요 불규칙 복수형


дом 집 > дома́
го́род 도시 > города́
учи́тель 선생 > учителя́
глаз 눈(eye) > глаза́

сын 아들 > сыновья́
дочь 딸 > до́чери
де́рево 나무 > дере́вья
друг 친구 > друзья́
брат 형제 > бра́тья
стул 의자 > сту́лья
у́хо 귀 > у́ши
я́блоко 사과 > я́блоки
мать 엄마 > ма́тери
челове́к 사람 > лю́ди
ребёнок 아이 > де́ти

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 단어] 러시아어 색깔들
반응형

 

 

цвет 색

 

кра́сный 빨간
ора́нжевый 주황색의
жёлтый 노란
зелёный 초록색의
голубо́й 파란
лило́вый 보라색의

бе́лый 흰
чёрный 검은
се́рый 회색의

фиоле́товый 자주색의
ро́зовый 분홍색의
кори́чневый 갈색의

 

 

 

ра́дуга 무지개

 

 

 


карти́на 그림

 

 

 

 


фотогра́фия 사진

 

 

 


прозра́чный 투명한
я́сный 밝은, 맑은
тёмный 어두운
сия́ть 빛나다(불완)

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 명사 전치격
반응형

 

 

 

러시아어 명사의 여섯 가지 격

 

1 주격 : 주어(~은/는/이/가)

2 생격 : ~의(소유)

3 여격 : ~에게(간접목적어)

4 대격 : ~을/를(직접목적어)

5 조격 : ~에 의해

6 전치격 : ~에 대해, ~ 에서(Prepositive case, предло́жный паде́ж)

 

 

 

단수명사

 

남성명사는 자음으로 끝나면 -е를 붙이고 -й나 -ь로 끝나면 -е로 바꾼다
зуб 이빨 > зу́бе
музе́й 박물관 > музе́е
гость 손님 > го́сте

 


여성명사는 -а, -я로 끝나면 -е로 바꾸고 -ь로 끝나면 и로 바꾼다
игра́ 놀이 > игре́
фами́лия 성씨 > фами́лии
речь 말, 발언 > ре́чи

 

 

중성명사는 -о로 끝나면 -е로 바꾸고 -мя는 -мени로 바꾼다
ме́сто 장소 > ме́сте
вре́мя 시간 > вре́мени

 

ий ия ие로 끝나는 명사들은 ии로 바뀐다
исто́рия 역사 > исто́рии
поведе́ние 행동 > поведе́нии

 

 

의문사


ком? чём?

 

 

인칭대명사


мне
тебе
нас
вас
ём ей их
(전치사와 결합 시 нём ней них)

 

 

 

 

 

전치격 명사를 추가하는 전치사

 

 

в, на + 전치격 : ~ 에서
в маши́не 차에서
на столе́ 탁자에

(*в와 на를 쓰는 장소는 각각 다르지만 대체적으로 방 같은 닫힌 공간은 в, 열린 공간은 на를 쓴다. 그러나 예외가 많다.)

 

 

на + 운송수단의 전치격 : ~ 을 타고
на авто́бусе 버스로
на маши́не 차로

 

 

на + 악기의 전치격 : ~ 를 연주
игра́ть на пиани́но 피아노를 치다
игра́ть на гита́ре 기타를 치다

 

 

при + 전치격 : ~ 근처에, ~ 앞에, ~ 때에, ~ 아래에
при ста́нции : 역 근처에


о + 전치격 : ~ 에 대해
о пое́здке 여행에 대해

 

(* 자음으로 시작하는 단어 앞이나 일부 단어 앞에서는 об)
о окне́ 창문에 대해

 

(* 일부 단어는 обо를 사용)
обо мне 나에 대해
обо всех 모든 사람에 대해

반응형
  Comments,     Trackbacks