설찬범의 파라다이스
글쓰기와 닥터후, 엑셀, 통계학, 무료프로그램 배우기를 좋아하는 청년백수의 블로그
러시아어 생격 (2)
[러시아어 문법] 러시아어 형용사의 생격
반응형

러시아어 형용사의 격변화 - 1

형용사의 생격

 

형용사의 격변화 역시 형용사가 수식하는 명사의 성과 수에 따라 달라진다

남 -ого(-его)
여 -ой (-ей)
중 -ого(-его)
복 -ых(-их)

*괄호 안은 연변화 형용사의 격변화

 

но́вый 새로운
но́вый студе́нт 새로운 학생
студе́нта(студе́нт의 생격)
кни́га студе́нта 학생의 책
кни́га но́вого студе́нта 새로운 학생의 책

 

но́вая студе́нтка 새로운 여학생
кни́га студе́нтки 여학생의 책
кни́га но́вой студе́нтки 새로운 여학생의 책

 

 

 

си́ний 푸른
си́него
си́ней
си́него
си́них

 

 

 

 

소유형용사의 생격

мо́й(моя́,моё,мои́) > моего́, мое́й, моего́, мои́х

тво́й(твоя́, твоё, твои́) > твоего́, твое́й, твоего́, твои́х

наш(на́ша, на́ше, на́ши) > на́шего, на́шей, на́шего, на́ших

ваш(ва́ша, ва́ше, ва́ши) > ва́шего, ва́шей, ва́шего, ва́ших

его́, её, их는 격변화가 없다

 

* 남성명사, 중성명사를 수식할 때는 -его가 붙고 여성명사를 수식할 때는 -ей가 붙고 복수명사를 수식할 때는 их가 붙는다

 

 

 남성

 여성

 중성

 복수

 я

 моего́

  мое́й

 моего́

 мои́х

 мы

 на́шего

 на́шей

 на́шего

 на́ших

 ты

 твоего́

 твое́й

 твоего́

 твои́х

 вы

 ва́шего

  ва́шей

 ва́шего

 ва́ших

 он

его́

 она

её 

 оно

их

 

 

кни́га моего́ бра́та 내 형제의 책
кни́га моего́ ста́ршего бра́та 내 형의 책


 

지시형용사의 생격

э́тот > э́того
э́та > э́той
э́то > э́того
э́ти > э́тих

 

소유 의문형용사(누구 것?)의 생격
чей? > чьего?
чья? > чьей?
чьё? > чьего?
чьи? > чьих?

반응형
  Comments,     Trackbacks
[러시아어 문법] 러시아어 명사 생격
반응형


러시아어 명사의 여섯 가지 격


1 주격 : 주어(~은/는/이/가)

2 생격 : ~의(소유)(Genitive Case, Родительный падеж(Р.п.))

3 여격 : ~에게

4 대격 : ~을/를

5 조격 : ~에 의해

6 전치격 : ~에 대해, ~에서




단수명사


남성명사 : 자음으로 끝나면 а를 붙이고 й와 ь는 я로 바꾼다

студе́нт 학생 > студе́нта

музе́й 박물관 > музе́я

слова́рь 사전 > словаря́


여성명사 : -а는 -ы로 바꾸고 -я와 -ь는 и로 바꾼다

вода́ 물 > воды́

земля́ 땅 > земли́

ночь 밤 > но́чи



* гкшжхчщ 뒤에는 ы 대신 и를 붙이는 것은 여기서도 예외가 아니다.

кни́га 책 > кни́ги (кни́гы 가 아니라)



중성명사 : -о는 -а로 바꾸고 -е는 -я로 바꾸고 -мя는 -мени로 바꾼다

де́рево 나무 > де́рева

мо́ре 바다 > мо́ря

вре́мя 시간 > вре́мени






의문사


кого?, чего?




인칭대명사


меня

тебя

нас

вас

его её их




복수명사


복수명사 생격은 매우 불규칙적이므로 주의







생격 명사를 추가하는 전치사들


по́сле + 생격 : ~ 후에

по́сле обе́да : 점심 후에

* по́сле는 '후에'를 뜻하는 부사이기도 함



у +  생격 : ~에게(소유), ~ 근처에(옆에)

У неё́ есть маши́на : 그녀에게는 차가 있다

у окна : 창가에



без + 생격 : ~ 없이

Ко́фе без са́хара. 설탕 없는 커피



из-за + 생격 : ~ 때문에, ~에서

из-за вас : 너 때문에



для + 생격 : ~를 위해

Пода́рок для ма́мы : 엄마를 위한 선물



с + 생격 : ~에서(로부터)

с по́чты : 우체국에서(으로부터)

* 'с + 조격'은 ~와 함께

* с 뒤 단어 첫 두 글자가 자음이면 со를 사용


от + 생격 : ~에서(로부터)

от друга : 친구로부터



вме́сто + 생격 : ~ 대신에

вместо меня : 나 대신에

Вме́сто того́ что́бы ~ : ~ 하는 대신에






반응형
  Comments,     Trackbacks